Філологиня Ольга Васильєва: Чому «творіг» — не росіянізм, а повноцінне українське слово
Джерело: Ольга Васильєва/Facebook
Філологиня та літредакторка Ольга Васильєва пояснила, чому слово “творіг” не є росіянізмом, а цілком логічною формою в українській мові.
Ольга Васильєва пояснила, що слово “тварог” існує у всіх східно- і західнослов’янських мовах: білоруською — “тварог”, польською — “twaróg”, чеською та словацькою — “tvaroh”. В українській мові зафіксоване слово “тваріг” з історичним чергуванням голосних о/і, що підтверджують словники, зокрема Словник.юа та Вікіпедія.
Вона також зазначила, що у п’ятому томі “Етимологічного словника української мови” (Інститут мовознавства НАН України, 2006) згадуються слова “творіг”, “творуг” і “отворог”, які походять від дієслова “творити” і тому містять голосний “о”.
За її словами, фактично мають право на існування обидві форми — “тваріг” і “творіг”, адже вони походять від праслов’янського tvoriti (“творити”).
Ольга Васильєва зазначає, що надає перевагу слову “творіг”, адже воно зафіксоване в академічному словнику.
“Ті люди, які кажуть, що “творіг” — росіянізм, не знають етимології та сусідніх мов. Ті, хто каже, що немає жодної проблеми назвати двома словами (“кисломолочний сир”), чомусь дуже пишаються, що в нас не “рослинне масло”, а “олія”. Ті, хто слово “творіг” зараховує до “азіровки”, не можуть відповісти, чому не “азіровка” слова “ріг”, “пиріг”, “поріг”, – зазначила філологиня.
Вона додала, що тим, хто вважає слово штучним через його відсутність в інших словниках, слід зрозуміти, що воно варте бути введеним в обіг.
Ольга зазначила, що раніше в Україні був лише один вид сиру, тому не було потреби розрізняти “сир” і “творіг”. Проте сьогодні асортимент сирів значно розширився, і відсутність окремого слова для кисломолочного продукту спричиняє незручності.
- Заступник міністра оборони бригадний генерал юстиції Сергій Мельник під час робочої зустрічі з уповноваженим з питань захисту української мови Тарасом Кремінем заявив, що держава має сприяти всебічному поширенню української мови в міжособистісному спілкуванні військовослужбовців.
У тимчасово окупованій Феодосії оператори 9-го батальйону “Кайрос” 414-ї окремої бригади “Птахи Мадяра” уразили РЛС зі складу комплексу С-400 — станцію, що відстежує цілі на відстані до 600 км, супроводжує до 100 об’єктів одночасно та наводить до 72 ракет.
Сполучені Штати виключили з санкційного списку російського банкіра та колишнього міністра фінансів РФ Михайла Задорнова.
Іран заявив, що надасть дозвіл суднам, що перевозять “товари першої потреби”, проходити через заблоковану Ормузьку протоку.
Омбудсман Дмитро Лубінець заявив, що в ході перевірки в Ужгородському РТЦК та СП виявили факти незаконного утримання людей, антисанітарію та ігнорування хвороб.
Журналісти розповіли історію викриття агентки Номми Зарубіної, яка шпигувала за російськими опозиціонерами за кордоном. Допомогла в цьому трансгендерна американка, яка працювала на українське Головне управління розвідки.