Філологиня Ольга Васильєва: Чому «творіг» — не росіянізм, а повноцінне українське слово

Джерело: Ольга Васильєва/Facebook

Філологиня та літредакторка Ольга Васильєва пояснила, чому слово “творіг” не є росіянізмом, а цілком логічною формою в українській мові.

Ольга Васильєва пояснила, що слово “тварог” існує у всіх східно- і західнослов’янських мовах: білоруською — “тварог”, польською — “twaróg”, чеською та словацькою — “tvaroh”. В українській мові зафіксоване слово “тваріг” з історичним чергуванням голосних о/і, що підтверджують словники, зокрема Словник.юа та Вікіпедія.

Вона також зазначила, що у п’ятому томі “Етимологічного словника української мови” (Інститут мовознавства НАН України, 2006) згадуються слова “творіг”, “творуг” і “отворог”, які походять від дієслова “творити” і тому містять голосний “о”.

За її словами, фактично мають право на існування обидві форми — “тваріг” і “творіг”, адже вони походять від праслов’янського tvoriti (“творити”).

Ольга Васильєва зазначає, що надає перевагу слову “творіг”, адже воно зафіксоване в академічному словнику.

“Ті люди, які кажуть, що “творіг” — росіянізм, не знають етимології та сусідніх мов. Ті, хто каже, що немає жодної проблеми назвати двома словами (“кисломолочний сир”), чомусь дуже пишаються, що в нас не “рослинне масло”, а “олія”. Ті, хто слово “творіг” зараховує до “азіровки”, не можуть відповісти, чому не “азіровка” слова “ріг”, “пиріг”, “поріг”, – зазначила філологиня.

Вона додала, що тим, хто вважає слово штучним через його відсутність в інших словниках, слід зрозуміти, що воно варте бути введеним в обіг.

Ольга зазначила, що раніше в Україні був лише один вид сиру, тому не було потреби розрізняти “сир” і “творіг”. Проте сьогодні асортимент сирів значно розширився, і відсутність окремого слова для кисломолочного продукту спричиняє незручності.

У ніч на 3 грудня підрозділи Сил оборони України уразили нафтобазу “Дмітрієвська” у Тамбовській області РФ. Об’єкт залучений до забезпечення потреб російської окупаційної армії.

3 грудня Верховна Рада підтримала в цілому законопроєкт, котрим схвалила правильний переклад Хартії і вилучила з ратифікаційного закону російську та неіснуючу молдавську мови.

Білий дім опублікував меморандум лікаря президента Дональда Трампа, у якому зазначено, що проведені у жовтні обстеження серцево-судинної та абдомінальної систем показали “абсолютно нормальні” результати.

Фонд Говарда Баффета спорядив броньовані автомобілі евакуаційним групам поліції “Білі янголи”, що посилить безпеку гуманітарних місій і допоможе рятувати життя у прифронтових районах.

Президент України Володимир Зеленський відреагував на прийняття держбюджету на 2026 рік.