У мирному плані США виявили формулювання, спочатку написані російською мовою – The Guardian
Джерело: The Guardian
У “мирній пропозиції” США для України помітно, що деякі фрази могли бути спершу написані російською: у кількох місцях формулювання виглядають типовими для російської мови та дивними для англійської. На це звернуло увагу видання The Guardian.
Зокрема, у третьому пункті плану йдеться: “Очікується (в оригіналі – It is expected), що Росія не буде вторгатися в сусідні країни, а НАТО не буде розширюватися далі”.
“It is expected” є незграбною пасивною конструкцією для англійської мови й виглядає як прямий переклад російського “ожидается”.
У тексті також трапляються інші вирази, типові для російської мови, як-от ambiguities (неоднозначности) і to enshrine (закрепить).
Білий дім підтвердив, що посланець Владіміра Путіна Кирил Дмитрієв розробляв цю пропозицію разом із спецпредставником Дональда Трампа Стівом Віткоффом. Вони узгодили текст під час зустрічі в Маямі.
Україну та її європейських партнерів було виключено з процесу розробки.
- Видання Axios опублікувало всі 28 пунктів плану президента США Дональда Трампа щодо припинення російсько-української війни.
США та Канада домовились 27 липня відкрити міст Горді-Хау між країнами після майже 13 років будівництва. Для цього Оттава пішла на поступки й погодилась передати Штатам частку чистого прибутку.
В суботу, 11 липня, російські окупанти завдали удару трьома керованими авіабомбами по цивільній інфраструктурі в Зарічному районі Сум. Є жертви та поранені.
Суд обрав запобіжні заходи ще трьом учасникам конфлікту із ТЦК у Сихівському районі Львова – тримання під вартою без права внесення застави.
Вдалось встановити ще двох російських воєнних злочинців, причетних до катувань українських військовополонених.
10 липня та в ніч на 11 липня підрозділи Сил оборони України завдали ураження низці важливих військових цілей противника, серед яких полігон.