Частка україномовного контенту на ТБ зросла до понад 44% – моніторинг
Джерело: пресслужба Уповноваженого із захисту державної мови
За рік кількість телеканалів, які транслюють виключно українськомовний контент, зросла більш ніж удвічі — з 19% до 44,4%. Це стало наслідком набуття чинності нового закону “Про медіа” та зростання суспільного запиту на українську мову в етері. Разом з тим, моніторинг виявив канали, які досі поширюють російськомовний контент без перекладу.
Огляд охопив 36 загальнонаціональних телеканалів, що здійснюють ефірне мовлення.
Закон “Про медіа” встановив вищу квоту на використання державної мови в теле- і радіомовленні — не менше 90% ефірного часу з 1 січня 2024 року.
Серед позитивних тенденцій:
- повна відсутність реклами недержавною мовою;
- дотримання вимог мовного законодавства представниками органів влади та місцевого самоврядування в прямому ефірі;
- значне збільшення кількості озвучених українською мовою програм, які раніше транслювалися російською;
- трансляція всіх художніх фільмів виключно державною мовою.
Водночас інформаційний простір все ще залишається частково двомовним. Російська мова присутня в новинних сюжетах з коментарями свідків подій, документальних проєктах про війну, в яких військові та волонтери дають інтерв’ю, а також у програмах, спрямованих на розвінчування російської пропаганди тощо.
Також зафіксовано зміни у форматі телевізійного мовлення — кількість каналів, які транслюють загальнонаціональний телемарафон “Єдині новини #UАразом”, скоротилася з одинадцяти до шести. Натомість збільшилася частка каналів, що створюють власний інформаційно-аналітичний контент, а також тих, що повернулися до розважального формату мовлення.
Водночас моніторинг виявив і неприємні тенденції. Зокрема, на новозареєстрованому телеканалі “СВІТЛО” зафіксовано трансляцію програм виключно російською мовою без озвучення чи субтитрування українською: “Реальний секс” з Юлією Гайворонською та “BeHappy з Мариною Романенко”.
Також виявлено випадки трансляції програм з російськомовними коментарями без перекладу чи субтитрів українською на каналах:
- “Квартал TV” (програма “Бункер”);
- “С-Можливо все!” (програма “У пошуках істини. Щит Ахілла”);
- “Новий канал” (програма “Знають навіть діти”);
- “НТН” (програми “Правда життя”);
- “МИ-УКРАЇНА+” (програма “Прокидайся”).
Телеканал ICTV, який створює контент для інформаційного марафону “Єдині новини #UАразом” спільно з “Вікна.СТБ”, на відміну від інших учасників марафону, подає інформацію російською мовою без озвучування та субтитрування українською, що призводить до поширення російської мови іншими учасниками марафону.
Результати моніторингу демонструють позитивну динаміку в утвердженні української мови на телебаченні. Проте режим двомовності, який все ще зберігається в телеетері, викликає занепокоєння. Особливо в умовах війни, коли мова є питанням національної безпеки. Неприпустимо, що деякі телеканали досі транслюють програми виключно російською мовою або подають російськомовний контент без перекладу чи субтитрування українською. Це підриває зусилля держави щодо захисту інформаційного простору, — зазначив Уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь.
Кремінь нагадав про рішення Конституційного Суду України від 14 липня 2021 року, в якому зазначено, що застосування режиму двомовності в публічному просторі не відповідає конституційному статусові української мови як єдиної державної. Зокрема, в документі йдеться: “коли телевізійне мовлення або радіомовлення в звуковій формі здійснюється одночасно двома мовами — українською та іншою, що не тільки становить порушення права громадянина України на отримання інформації державною мовою, а й спричиняє зовнішнє звуження простору її вживання”.
- Згідно з дослідженням Work.ua, в українському ринку праці спостерігається зростання використання української мови, тоді як російська майже не зустрічається у текстах резюме та вакансій.
- Уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь повідомив, що наклав штраф на таксиста у Києві, що відмовився обслуговувати пасажирок українською.
- З 1 січня набрали чинності окремі положення статті 40 Закону України “Про медіа”, які передбачають збільшення обсягу програм державною мовою на телебаченні та радіо, поінформував уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь.
- Кабмін запровадив зміни у проведенні іспиту на володіння державної мови. До нього додали завдання на написання тексту та збільшили тривалість.
- Уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь звернувся до українських телеканалів з закликом вести етери виключно державною мовою.
У ЦПД зреагували на заяву американського журналіста Такера Карлсона про те, що Україна продає 50% отриманої від США зброї мексиканським картелям.
За даними синоптиків у вівторок, 11 лютого, в Україні хмарно з проясненням та без опадів.
Уночі російські окупанти атакували енергетичні об’єкти України. Впроваджено екстрені графіки відключень електроенергії.
Республіканець Еддісон Ґрейвз “Джо” Вілсон-старший має намір внести на розгляд закон про новий ленд-ліз для України, який дозволить Дональду Трампу надавати потрібне озброєння.
У Швейцарії засудили 58-річного чоловіка за насильство над власною кішкою, яке він зняв на відео та опублікував в інтернеті.