Kyjiw замість Kiew: два німецькі видання перейшли на українську транслітерацію
Джерело: Укрінформ
Німецькі видання починають використовувати правильну транслітерацію назви столиці України — Kyjiw, відмовляючись від російського варіанту Kiew.
Першими це зробили щотижневик Die Zeit і журнал Der Spiegel, які пояснили своє рішення як прояв солідарності з Україною під час російської агресії.
Die Zeit зазначила, що зміна є важливою, оскільки історично російська мова використовувалася для придушення української культури та ідентичності. У статті також згадано, що сучасна війна ведеться не лише на полі бою, а й у сфері мови та культури.
“ZEIT тепер називає українську столицю так, як вона називається насправді… Шановні читачі, від сьогодні в цій газеті щось зміниться. Можна подумати, що це небагато, лише три літери. І все ж це означає величезну зміну. Ми тепер використовуємо транслітерацію не з російської, а з української, яка вже 33 роки є єдиною державною мовою в країні”, – пише газета.
Der Spiegel підкреслив, що Україна наполягає на правильній транслітерації з 1995 року, і з 2014 року журнал почав використовувати українську транслітерацію для топонімів, хоча для столиці і кількох міст зберігалося старе написання “адже Kiew так закріпився за німецькою мовою”.
Обидва видання пояснили, як треба вимовляти слово.
- Львівська міська рада запровадила фемінітиви в офіційний документообіг відповідно до нового правопису. Відтепер у діловому листуванні в усіх офіційних документах при вживанні посад іменників чоловічого роду – потрібно вживати іменники жіночого роду.
- Верховний суд України ухвалив рішення, яким підтвердив чинність і обов’язковість застосування українського правопису, який було схвалено у 2019 році.
- Національна комісія зі стандартів української мови погодила написання слів “росія”, “москва”, московія з малої букви у текстах неофіційного характеру. Зазначається, що це не вважатиметься помилкою.
- У Кабінеті Міністрів України ухвалили розпорядження стосовно розроблення правопису кримськотатарської мови. У ньому використають алфавіт цієї мови на основі латинської графіки.
У Генеральному штабі ЗСУ поінформували про оперативну ситуацію на фронті станом на 16:00 9 січня. На цей час загальна кількість бойових зіткнень становить 97.
Міністри оборони України та Великої Британії Денис Шмигаль і Джон Гілі підписали дорожню карту розвитку партнерства в оборонній сфері у 2026 році.
Протягом доби 7 фахівців ДСНС постраждали через російські атаки та вибухонебезпечні предмети.
За даними медіа, США зараз затримують танкер Olina в Карибському морі поблизу Тринідаду. Це вже п’ятий випадок затримання суден за останні тижні.
У Києві після атаки РФ уночі 9 січня злили воду з систем опалення.