Майк Йогансен: Літературний авангардист і мученик української культури
Джерело: Букви
18 серпня 1937 року стало трагічною датою в історії української літератури — цього дня співробітниками НКВС був заарештований Майк Йогансен (справжнє ім’я Михайло Гервасійович Йогансен), видатний український письменник, поет, перекладач, критик літературознавець і лінгвіст. Один із засновників літературного об’єднання ВАПЛІТЕ.
Він став однією з багатьох жертв сталінських репресій, які безжально знищували інтелектуальну еліту України.

Джерело: архів
Шлях до літературної слави
Народився Михайло Йогансен 28 жовтня 1895 року в Харкові, у родині вчителя німецької мови. Батько – виходець з Латвії, форма прізвища підштовхує до гіпотези данського походження, сам письменник розповідав про шведське або норвезьке коріння батька. Матір — Ганна Федорівна Крамаревська зі старобільських козаків
Навчався на історико-філологічному факультеті Харківського університету. Вже в студентські роки він виявив себе як талановитий поет і прозаїк, що підкреслював своєю неординарністю і сміливими експериментами з формою та змістом.
1918 року Йогансен під враженням від Радянсько-української війни та кривавих розправ денікінців у Харкові, почав писати вірші українською (перші вірші він писав німецькою і російською мовами). Про себе як про українського поета він заявив 1921 року публікаціями в журналі “Шляхи мистецтва”, збірниках “Жовтень” і “На сполох”, альманахові “Штабель”.

Джерело: архів
Йогансен став одним із засновників літературної організації “ВАПЛІТЕ” (Вільна академія пролетарської літератури) разом із такими видатними українськими літераторами, як Микола Хвильовий і Микола Куліш. Вапліте пропагувала розвиток української національної культури і виступала проти ідеологічного диктату радянської влади.
Літературний внесок
Творчість Майка Йогансена вирізнялася яскравою образністю, філософською глибиною та тонким відчуттям мови. Він працював у різних жанрах — поезія, проза, літературознавчі есе. Однією з найвідоміших його книг стала “Подорож ученого доктора Леонардо в Слобожанську Швейцарію” (1928), яка поєднала у собі риси авантюрного роману та глибокого філософського трактату.
Йогансен також відомий своїми перекладами класиків світової літератури на українську мову, зокрема Шекспіра, Гете, По, Шиллера, Кіплінга, Гюго тощо. Його переклади відзначаються високим рівнем художньої майстерності та точним відтворенням оригінального змісту.
Репресії і загибель
На початку 1930-х років сталінські репресії почали набирати обертів, і українська інтелігенція стала однією з головних мішеней радянської влади. Майк Йогансен, який відкрито виступав проти ідеологічного контролю над літературою, потрапив під підозру як “націоналістичний елемент”.
18 серпня 1937 року його заарештували за звинуваченням у причетності до контрреволюційної діяльності. На допитах поет не приховував своїх політичних поглядів: “В бесідах з Епіком, Вражливим я говорив, що Остап Вишня — ніякий не терорист. Що саджають людей безвинних у тюрми. Я стверджував, що арешти українських письменників є результатом розгубленості й безсилля керівників партії і Радянської влади”.

Джерело: архів
24 жовтня 1937 року Йогансену пред’явлено обвинувальний висновок: “З 1932 року брав участь в антирадянській націоналістичній організації, яка ставила своєю метою повалення радянської влади методами терору й збройного повстання, завербував чотири особи для участі в повстанні, погодився особисто взяти участь у виконанні теракції проти керівників компартії і радянського уряду”.
26 жовтня Михайла Йогансена засудити до розстрілу з конфіскацією всього майна.
Його розстріляли 27 жовтня 1937 року в Києві; на той час поетові був 41 рік.
Після убивства радянським режимом, ім’я Майка Йогансена довгий час замовчувалося та викреслювалося з історії. Символічна могила письменника міститься на Лук’янівському цвинтарі. Як свідчать архівні документи, тіло було таємно поховане у Биківнянському лісі.
Йогансен став одним із “розстріляного відродження” — покоління українських письменників і культурних діячів, які були знищені сталінським режимом.
Спадщина і пам’ять
Майк Йогансен залишив по собі значний літературний спадок, який став важливою частиною української культури. Його твори знову почали видавати в Україні після здобуття незалежності, і зараз він визнаний одним із найяскравіших представників українського літературного авангарду.
18 серпня — це не тільки річниця арешту Йогансена, але й день, коли ми повинні згадувати його боротьбу за українську культуру і свободу. Його життя і творчість залишаються символом незламності українського духу в часи найважчих випробувань.
Вірші Майка Йогансена
Сірий ранок пав на місто синє
(1920, збірка – “Хмари руїн” )
Сірий ранок пав на місто синє,
Камінь спав — лиш дощ зідхав у ринвах.
Вулицею вештавсь той, кого повісять,
І молився — “о Пречиста Сльозо:
— Он сховалась в тумані башта
(Напувала грудьми паровози),
Молоком налився козій місяць
І розтав, розплакався в тумані.
Я їм серце на майдані кинув;
Най і я в твоїм плачі розтану!
І припав лицем на сірий ґанок,
Камінь спав — лиш дощ зідхав у ринвах.
З очей спадає денний груз
(1928, збірка – “Ясен”)
З очей спадає денний груз:
Стаю дитиною в нудьзі.
— Мов серед озера на даху чорногуз
Стоїть на ‘дній нозі.
І дивиться туди, де синій ліс
Мене пішов шукать за горизон.
— За подушкою руки заплелись —
За хмарою родився сон.
Й повів мене тихенько до отця,
що вмер.
І ось іде живий,
В сорочці сірій, хворий і смутний,
І тільки не показує лиця.
В березні міліціонер свистав
(1929, збірка – “Ясен”)
В березні міліціонер свистав,
У воді шумів трамвай і плавав
Межи рейок вечір і не знав,
Як уранці народяться трави.
Стала хмара у вікні — агов,
Агов, хмаро, підожди хвилину!
Всяка хмара в березні — любов
І від мене і до неї лине.
Всяка вулиця веде до тих дверей,
Де я не посмію подзвонити.
За водою вечір плив до неї
І за нею хвилювався вітер.
Я ж стояв в калюжі, мов в огні,
Коливались тротуари п’яні,
Із старих англійських книг
Повиходили на вулицю романи.
І сідлали коні і вели
За Гурон, за Мічіган, за Ері;
Соколиним оком вечір плив
У простори пам’яті і прерій.
Гей, як кречет міліціонер свистав
У траві гримів трамвай і марив
В березні поет і забував,
Що в калюжах загасали хмари,
Що він так і не посміє увійти
І сказати ясно: івнінґ, Іно,
Чи не хочете, чи хочеш ти
Чи не підеш ти зі мною в кіно?
- 3 та 4 листопада 1937 року в урочищі Сандармох неподалік селища Медвежа Гора у Карелії було розстріляно переважну більшість із близько 300 українців, які потрапили до “Соловецького тюремного етапу”, в якому перебували представники української культурної, наукової та політичної еліти.
Верховна Рада 15 травня підтримала законопроєкт №10355, котрим пропонують зменшити розмір пенсій для осіб, засуджених за злочини проти національної безпеки України.
Доходи Росії від нафти та газу у травні 2025 року впадуть на третину порівняно з аналогічним періодом торік — до 0,52 трлн рублів (близько $6,48 млрд). Це найнижчий показник із липня 2023 року, повідомляє Reuters з посиланням на власні підрахунки.
Канцлер Німеччини Фрідріх Мерц запевнив, що ФРН спільно з союзниками планує задіяти усі можливі інструменти тиску на Росію задля припинення вогню в Україні.
Президент США Дональд Трамп заявив, що його не засмутило те, що до складу російської делегації, яка прибула в Туреччину в четвер для переговорів з Україною, не увійшов Володимир Путін.
У Куп’янську на Харківщині через російські обстріли зупинив роботу єдиний місцевий медичний заклад.