Нідерландське видавництво почало тестове використання ШІ для перекладів англійською мовою

Джерело: The Bookseller

Найбільший книжковий видавець у Нідерландах Veen Bosch & Keuning (VBK) підтвердив, що планує використовувати штучний інтелект для перекладу деяких своїх книжок з нідерландської мови англійською.

“Ми працюємо над обмеженим експериментом з деякими нідерландськими авторами, щоб їхні книжки були перекладені англійською мовою за допомогою ШІ. Буде одна фаза редагування, і авторів попросили надати дозвіл на це”, – розповіли у видавництві.

Там уточнили, що вони не створюватимуть твори за допомогою штучного інтелекту, а лише долучатимуть компʼютеризовану систему до перекладу.

“Ми не створюємо книжки за допомогою штучного інтелекту, все починається і закінчується діями людини. Переклади ще не запущено”, – зазначили у VBK.

Також видавець наголосив, що перекладати за допомогою ШІ планують лише ті твори, права на англійську мову яких не продано.

У Новослобідській громаді Сумської області російські окупанти безпілотником атакували комбайн, який працював у полі.

Президент України Володимир Зеленський повідомив, що від початку року Сили оборони звільнили 590 квадратних кілометрів території.

Кабінет міністрів України ухвалив рішення, яке вдосконалює систему бронювання військовозобов’язаних для критично важливих підприємств.

Прем’єр-міністр Угорщини Петер Мадяр повідомив, що уряд забороняє імпорт сільськогосподарської продукції з України.

У Центрі порятунку диких тварин повідомили про важкий стан оленя Бориса, який зазнав травм унаслідок двох дорожньо-транспортних пригод.