Нідерландське видавництво почало тестове використання ШІ для перекладів англійською мовою

Джерело: The Bookseller

Найбільший книжковий видавець у Нідерландах Veen Bosch & Keuning (VBK) підтвердив, що планує використовувати штучний інтелект для перекладу деяких своїх книжок з нідерландської мови англійською.

“Ми працюємо над обмеженим експериментом з деякими нідерландськими авторами, щоб їхні книжки були перекладені англійською мовою за допомогою ШІ. Буде одна фаза редагування, і авторів попросили надати дозвіл на це”, – розповіли у видавництві.

Там уточнили, що вони не створюватимуть твори за допомогою штучного інтелекту, а лише долучатимуть компʼютеризовану систему до перекладу.

“Ми не створюємо книжки за допомогою штучного інтелекту, все починається і закінчується діями людини. Переклади ще не запущено”, – зазначили у VBK.

Також видавець наголосив, що перекладати за допомогою ШІ планують лише ті твори, права на англійську мову яких не продано.

Доходи федерального бюджету РФ від нафти і газу у листопаді просіли на 33,8% до аналогічного періоду минулого року.

У Кремлі повідомили, що президент РФ Володимир Путін не відкинув мирну пропозицію США, а лише вважає, що деякі з його пунктів “неприйнятні”.

Європейський союз домовився про поетапну відмову від імпорту російського газу до кінця 2027 року.

Колишню верховну представницю ЄС із закордонних справ Федеріку Могеріні та ще двох фігурантів корупційної справи звільнили з-під варти.

Організатори щорічної мовної премії в Японії оголосили, що головною фразою 2025 року став вислів прем’єрки Санае Такаїчі: “Я працюватиму, працюватиму, працюватиму, працюватиму і працюватиму”.