Нідерландське видавництво почало тестове використання ШІ для перекладів англійською мовою

Джерело: The Bookseller

Найбільший книжковий видавець у Нідерландах Veen Bosch & Keuning (VBK) підтвердив, що планує використовувати штучний інтелект для перекладу деяких своїх книжок з нідерландської мови англійською.

“Ми працюємо над обмеженим експериментом з деякими нідерландськими авторами, щоб їхні книжки були перекладені англійською мовою за допомогою ШІ. Буде одна фаза редагування, і авторів попросили надати дозвіл на це”, – розповіли у видавництві.

Там уточнили, що вони не створюватимуть твори за допомогою штучного інтелекту, а лише долучатимуть компʼютеризовану систему до перекладу.

“Ми не створюємо книжки за допомогою штучного інтелекту, все починається і закінчується діями людини. Переклади ще не запущено”, – зазначили у VBK.

Також видавець наголосив, що перекладати за допомогою ШІ планують лише ті твори, права на англійську мову яких не продано.

11 червня в Україні вперше відзначають День Сил безпілотних систем ЗСУ – наймолодшого роду військ у складі Збройних сил України.

Синоптикиня Наталка Діденко повідомила, що буде з погодою в Україні у п’ятницю, 12 червня.

Самопроголошений “король Швейцарії” Йонас Лаувінер, якого багато хто спершу сприймав як ексцентрика, за кілька років перетворив свою ідею на реальний конфлікт із місцевою владою.

Експерти вважають, що російський президент Володимир Путін може готувати зимовий наступ в Україні, оскільки російська економіка перебуває у критичному стані, а сам очільник Кремля стає все більш відчайдушним.

Мешканця Полтавської області підозрюють у вбивстві українського захисника на замовлення Росії.