Нідерландське видавництво почало тестове використання ШІ для перекладів англійською мовою

Джерело: The Bookseller

Найбільший книжковий видавець у Нідерландах Veen Bosch & Keuning (VBK) підтвердив, що планує використовувати штучний інтелект для перекладу деяких своїх книжок з нідерландської мови англійською.

“Ми працюємо над обмеженим експериментом з деякими нідерландськими авторами, щоб їхні книжки були перекладені англійською мовою за допомогою ШІ. Буде одна фаза редагування, і авторів попросили надати дозвіл на це”, – розповіли у видавництві.

Там уточнили, що вони не створюватимуть твори за допомогою штучного інтелекту, а лише долучатимуть компʼютеризовану систему до перекладу.

“Ми не створюємо книжки за допомогою штучного інтелекту, все починається і закінчується діями людини. Переклади ще не запущено”, – зазначили у VBK.

Також видавець наголосив, що перекладати за допомогою ШІ планують лише ті твори, права на англійську мову яких не продано.

Президент Володимир Зеленський дав українським чиновникам тиждень на підготовку контактів з закупівлі систем ППО Patriot та ракет до них. Інакше пообіцяв зробити “серйозні кадрові висновки”.

Рівненські надзвичайники врятували двох оленят з вогняної пастки.

Служба безпеки та Національна поліція затримали на Харківщині ще одного агента РФ. Ним виявися завербований ворогом 17-річний студент місцевого професійного коледжу. Зловмисник коригував російські обстріли на Ізюмському напрямку.

3 червня оператори 1-го окремого центру СБС уразили корвет “Бойкий” у сухому доці імені Велещинського в Кронштадті, Санкт-Петербург.

МЗС Кувейту повідомило про загибель однієї людини внаслідок іранської атаки по міжнародному аеропорту та дипломатичних відомствах країни.