Нідерландське видавництво почало тестове використання ШІ для перекладів англійською мовою

Джерело: The Bookseller

Найбільший книжковий видавець у Нідерландах Veen Bosch & Keuning (VBK) підтвердив, що планує використовувати штучний інтелект для перекладу деяких своїх книжок з нідерландської мови англійською.

“Ми працюємо над обмеженим експериментом з деякими нідерландськими авторами, щоб їхні книжки були перекладені англійською мовою за допомогою ШІ. Буде одна фаза редагування, і авторів попросили надати дозвіл на це”, – розповіли у видавництві.

Там уточнили, що вони не створюватимуть твори за допомогою штучного інтелекту, а лише долучатимуть компʼютеризовану систему до перекладу.

“Ми не створюємо книжки за допомогою штучного інтелекту, все починається і закінчується діями людини. Переклади ще не запущено”, – зазначили у VBK.

Також видавець наголосив, що перекладати за допомогою ШІ планують лише ті твори, права на англійську мову яких не продано.

Служба безпеки України повідомила про ураження “Таманьнафтогаз” – ключовий комплекс перевалки вуглеводнів у Краснодарському краї РФ.

Міністр оборони Михайло Федоров розповів про новий механізм повернення з СЗЧ за допомогою сервісу “Армія+”.

У Польщі на приватній території виявили десятки останків людських плодів. Імовірно, їх забирали з лікарні для “наукових” експериментів.

Проти колишнього прем’єр-міністра Іспанії Хосе Луїса Родрігеса Сапатеро ведеться розслідування щодо можливого ухилення від сплати податків та контрабанди.

Синоптикиня Наталка Діденко повідомила, якою буде погода в Україні у неділю, 14 червня.