Нідерландське видавництво почало тестове використання ШІ для перекладів англійською мовою

Джерело: The Bookseller

Найбільший книжковий видавець у Нідерландах Veen Bosch & Keuning (VBK) підтвердив, що планує використовувати штучний інтелект для перекладу деяких своїх книжок з нідерландської мови англійською.

“Ми працюємо над обмеженим експериментом з деякими нідерландськими авторами, щоб їхні книжки були перекладені англійською мовою за допомогою ШІ. Буде одна фаза редагування, і авторів попросили надати дозвіл на це”, – розповіли у видавництві.

Там уточнили, що вони не створюватимуть твори за допомогою штучного інтелекту, а лише долучатимуть компʼютеризовану систему до перекладу.

“Ми не створюємо книжки за допомогою штучного інтелекту, все починається і закінчується діями людини. Переклади ще не запущено”, – зазначили у VBK.

Також видавець наголосив, що перекладати за допомогою ШІ планують лише ті твори, права на англійську мову яких не продано.

У четвер, 16 липня, на більшій частині території України пануватиме спокійна та переважно суха погода.

Минулої доби російські окупаційні війська здійснили безпрецедентну за масштабами атаку на Запорізьку область.

Сьогодні внаслідок чергової російської атаки на Київ постраждали Дарницький та Святошинський райони столиці.

16 липня відзначають Всесвітній день змій. Християни сьогодні вшановують святого священномученика Атеногена та 10 його учнів.

36 років тому, 16 липня 1990 року, Верховна Рада Української РСР ухвалила документ, що став “дорожньою картою” для відновлення незалежності України – Декларацію про державний суверенітет. Це рішення стало поворотним моментом в історії, який визначив вихід республіки з орбіти радянської системи.