Нідерландське видавництво почало тестове використання ШІ для перекладів англійською мовою

Джерело: The Bookseller

Найбільший книжковий видавець у Нідерландах Veen Bosch & Keuning (VBK) підтвердив, що планує використовувати штучний інтелект для перекладу деяких своїх книжок з нідерландської мови англійською.

“Ми працюємо над обмеженим експериментом з деякими нідерландськими авторами, щоб їхні книжки були перекладені англійською мовою за допомогою ШІ. Буде одна фаза редагування, і авторів попросили надати дозвіл на це”, – розповіли у видавництві.

Там уточнили, що вони не створюватимуть твори за допомогою штучного інтелекту, а лише долучатимуть компʼютеризовану систему до перекладу.

“Ми не створюємо книжки за допомогою штучного інтелекту, все починається і закінчується діями людини. Переклади ще не запущено”, – зазначили у VBK.

Також видавець наголосив, що перекладати за допомогою ШІ планують лише ті твори, права на англійську мову яких не продано.

Російські окупанти атакували реактивними безпілотниками Тростянецьку громаду на Сумщині.

Виробництво бензину в Росії після українських ударів по нафтопереробних заводах покриває лише близько 65% середнього сезонного попиту. Про це повідомляє Reuters із посиланням на два джерела в галузі.

У Краматорську російські війська атакували FPV-дроном автомобіль рятувальників під час виконання ними службових обов’язків. Унаслідок удару пошкоджено службовий транспорт надзвичайників.

Світові ціни на пшеницю у п’ятницю різко підскочили на тлі побоювань трейдерів, що удари України по російській інфраструктурі можуть призвести до перебоїв з експортом зерна з Росії.

Кількість поранених унаслідок російського авіаційного удару по Запоріжжю зросла до 29 осіб. Серед постраждалих – двоє дітей.