Нідерландське видавництво почало тестове використання ШІ для перекладів англійською мовою

Джерело: The Bookseller

Найбільший книжковий видавець у Нідерландах Veen Bosch & Keuning (VBK) підтвердив, що планує використовувати штучний інтелект для перекладу деяких своїх книжок з нідерландської мови англійською.

“Ми працюємо над обмеженим експериментом з деякими нідерландськими авторами, щоб їхні книжки були перекладені англійською мовою за допомогою ШІ. Буде одна фаза редагування, і авторів попросили надати дозвіл на це”, – розповіли у видавництві.

Там уточнили, що вони не створюватимуть твори за допомогою штучного інтелекту, а лише долучатимуть компʼютеризовану систему до перекладу.

“Ми не створюємо книжки за допомогою штучного інтелекту, все починається і закінчується діями людини. Переклади ще не запущено”, – зазначили у VBK.

Також видавець наголосив, що перекладати за допомогою ШІ планують лише ті твори, права на англійську мову яких не продано.

Відомий французький актор Жан Рено випустив другу книгу, головною темою якої став шпигунський пошук українських підлітків, депортованих до російського Сибіру.

Посол Ірану в Лондоні отримав жорстке попередження від британського Міністерства закордонних справ через публікації, у яких іранців закликали готуватися до “самопожертви” у військових конфліктах.

Львівська ратуша стала місцем трагедії – увечері 28 квітня з вежі скочив громадянин Австралії. Правоохоронці вже встановили особу загиблого та працюють на місці події.

У віці 73 років помер американський сценарист коміксів і колишній головний редактор Marvel Джеррі Конвей.

Марго Роббі повідомила, що новий фільм у всесвіті “Одинадцяти друзів Оушена” зосередиться на історії батьків Денні Оушена, а події стрічки розгортатимуться під час Гран-прі Монако 1962 року.