Україна повертатиме у вжиток українські назви іноземних міст – очільник МЗС
Джерело: Андрій Сибіга
Міністр закордонних справ Андрій Сибіга повідомив, що Україна працюватиме не лише над виправленням українських топонімів в інших країнах (як-от “Kyiv” замість “Kiev”), а й впроваджуватиме в офіційний вжиток українські назви іноземних топонімів.
Сибіга розповів, що нещодавно йому на стіл принесли ноту іноземної держави, якою вона зверталася до України щодо якогось питання.
“Я почав читати текст, допоки не дійшов до слова “Kiev”. Далі вже не читав. Розпорядився: “Повернути без розгляду та більше не приймати”. Спершу треба вивчити правопис назв українських міст, а потім “поновлювати запевнення в глибокій повазі”. Те саме стосується українських топонімів Odesa, Lviv, Chernihiv, Kharkiv, Chornobyl та інших, які мають відповідати українській, а не російській транслітерації”, – поділився він.
За словами міністра, Україна вже досягла прогресу питанні коректного написання своїх топонімів у світі. До цього долучилися провідні міжнародні медіа, компанії та уряди держав.
Водночас Сибіга анонсував кроки МЗС щодо повернення в національному вжитку назв українського походження іноземним топонімам:
“Ми в Україні кажемо Берестя, а не Брест. Білгород, а не Бєлгород. Доброчин, а не Дебрецен. Цей список можна продовжувати. (…) Інші держави та міжнародні організації мають свої географічні комісії, які складають відповідні реєстри. Таку роботу час провести і в нашій державі. Невдовзі будемо ініціювати фахове обговорення, широку громадську дискусію та міжвідомчу підготовку необхідних кроків”, – йдеться у повідомленні.
Міністр наголосив, що “ми нікому нічого не навʼязуємо” і йдеться саме про використання цих топонімів в Україні.
“Як у випадку з виправленням некоректного використання іноземцями назв наших міст, так і у випадку переходу на українські назви іноземних топонімів – це насамперед про повагу. Точніше, нашу самоповагу як держави. Інші будуть поважати нас лише якщо ми поважатимемо самих себе”, – підсумував Сибіга.
- Німецькі видання починають використовувати правильну транслітерацію назви столиці України — Kyjiw, відмовляючись від російського варіанту Kiew.
Сенат США ухвалив проєкт Закону про асигнування для національної оборони (NDAA). В ньому заклали 400 мільйонів доларів на допомогу Україні у 2026 році.
Міністр оборони Денис Шмигаль повідомив про посилення оборонної співпраці з Німеччиною. Зокрема між країнами підписано низку нових важливих домовленостей з німецькими партнерами на суму понад 1,2 млрд євро.
Українські захисники повідомили, що на Слов’янському напрямку зафіксували прибуття близько 1500 російських штурмовиків.
За повідомленням ЗМІ, США та Європа ухвалили документи з гарантіями безпеки для України.
Міністр оборони України Денис Шмигаль підбив підсумки 32-го засідання у форматі “Рамштайн”. Якщо усі зобов’язання буде виконано, Україні вдасться залучити 45 мільярдів доларів – більше, ніж у будь-якому році від початку повномасштабної війни.