Україна повертатиме у вжиток українські назви іноземних міст – очільник МЗС
Джерело: Андрій Сибіга
Міністр закордонних справ Андрій Сибіга повідомив, що Україна працюватиме не лише над виправленням українських топонімів в інших країнах (як-от “Kyiv” замість “Kiev”), а й впроваджуватиме в офіційний вжиток українські назви іноземних топонімів.
Сибіга розповів, що нещодавно йому на стіл принесли ноту іноземної держави, якою вона зверталася до України щодо якогось питання.
“Я почав читати текст, допоки не дійшов до слова “Kiev”. Далі вже не читав. Розпорядився: “Повернути без розгляду та більше не приймати”. Спершу треба вивчити правопис назв українських міст, а потім “поновлювати запевнення в глибокій повазі”. Те саме стосується українських топонімів Odesa, Lviv, Chernihiv, Kharkiv, Chornobyl та інших, які мають відповідати українській, а не російській транслітерації”, – поділився він.
За словами міністра, Україна вже досягла прогресу питанні коректного написання своїх топонімів у світі. До цього долучилися провідні міжнародні медіа, компанії та уряди держав.
Водночас Сибіга анонсував кроки МЗС щодо повернення в національному вжитку назв українського походження іноземним топонімам:
“Ми в Україні кажемо Берестя, а не Брест. Білгород, а не Бєлгород. Доброчин, а не Дебрецен. Цей список можна продовжувати. (…) Інші держави та міжнародні організації мають свої географічні комісії, які складають відповідні реєстри. Таку роботу час провести і в нашій державі. Невдовзі будемо ініціювати фахове обговорення, широку громадську дискусію та міжвідомчу підготовку необхідних кроків”, – йдеться у повідомленні.
Міністр наголосив, що “ми нікому нічого не навʼязуємо” і йдеться саме про використання цих топонімів в Україні.
“Як у випадку з виправленням некоректного використання іноземцями назв наших міст, так і у випадку переходу на українські назви іноземних топонімів – це насамперед про повагу. Точніше, нашу самоповагу як держави. Інші будуть поважати нас лише якщо ми поважатимемо самих себе”, – підсумував Сибіга.
- Німецькі видання починають використовувати правильну транслітерацію назви столиці України — Kyjiw, відмовляючись від російського варіанту Kiew.
4 грудня під час 20-го засідання Комітет ЮНЕСКО із захисту культурних цінностей у разі збройного конфлікту ухвалив рішення про внесення ще 19 українських об’єктів культурної спадщини до Міжнародного списку культурних цінностей під посиленим захистом. Загальна кількість українських об’єктів у Списку культурних цінностей під посиленим захистом зросла до 46.
Повномасштабна війна РФ проти України спричинила безпрецедентні руйнування природного середовища, знищення екосистем і масштабне забруднення повітря, ґрунтів та водних ресурсів. За даними Державної екологічної інспекції, станом на сьогодні сума завданих довкіллю збитків становить 6,01 трлн грн, що є найбільшими ековтратами, зафіксованими в Європі за сучасної історії.
Інформація щодо “контролю” над Добропіллям не відповідають дійсності — українські сили ліквідували ДРГ, що зайшла на околиці села, та утримують населений пункт, повідомили у Генштабі.
Головнокомандувач Збройних сил України Олександр Сирський повідомив, що українські захисники утримують північну частину міста Покровськ на Донеччині.
Черговий приступ миротворчості адміністрації Трампа добіг свого закономірного кінця. Посланці Трампа, вже не лише давній партнер по рієлторському бізнесу Стів Віткофф, а й зять президента США (чоловік Іванки Трамп) Джаред Кушнер злітали до Москви, погуляли, поїли посікунчиків (чим би це не було), послухали як Рюрик з печенігами штурмував Берлін у Полтавській битві – і поїхали додому. Заплановану зустріч з президентом України скасували – бо сказати їм Зеленському нічого (хоча росіяни переконуватимуть, що це зробили на їхнє прохання).