Філологиня Ольга Васильєва: Чому «творіг» — не росіянізм, а повноцінне українське слово
Джерело: Ольга Васильєва/Facebook
Філологиня та літредакторка Ольга Васильєва пояснила, чому слово “творіг” не є росіянізмом, а цілком логічною формою в українській мові.
Ольга Васильєва пояснила, що слово “тварог” існує у всіх східно- і західнослов’янських мовах: білоруською — “тварог”, польською — “twaróg”, чеською та словацькою — “tvaroh”. В українській мові зафіксоване слово “тваріг” з історичним чергуванням голосних о/і, що підтверджують словники, зокрема Словник.юа та Вікіпедія.
Вона також зазначила, що у п’ятому томі “Етимологічного словника української мови” (Інститут мовознавства НАН України, 2006) згадуються слова “творіг”, “творуг” і “отворог”, які походять від дієслова “творити” і тому містять голосний “о”.
За її словами, фактично мають право на існування обидві форми — “тваріг” і “творіг”, адже вони походять від праслов’янського tvoriti (“творити”).
Ольга Васильєва зазначає, що надає перевагу слову “творіг”, адже воно зафіксоване в академічному словнику.
“Ті люди, які кажуть, що “творіг” — росіянізм, не знають етимології та сусідніх мов. Ті, хто каже, що немає жодної проблеми назвати двома словами (“кисломолочний сир”), чомусь дуже пишаються, що в нас не “рослинне масло”, а “олія”. Ті, хто слово “творіг” зараховує до “азіровки”, не можуть відповісти, чому не “азіровка” слова “ріг”, “пиріг”, “поріг”, – зазначила філологиня.
Вона додала, що тим, хто вважає слово штучним через його відсутність в інших словниках, слід зрозуміти, що воно варте бути введеним в обіг.
Ольга зазначила, що раніше в Україні був лише один вид сиру, тому не було потреби розрізняти “сир” і “творіг”. Проте сьогодні асортимент сирів значно розширився, і відсутність окремого слова для кисломолочного продукту спричиняє незручності.
- Заступник міністра оборони бригадний генерал юстиції Сергій Мельник під час робочої зустрічі з уповноваженим з питань захисту української мови Тарасом Кремінем заявив, що держава має сприяти всебічному поширенню української мови в міжособистісному спілкуванні військовослужбовців.
The Weatherman Foundation – це благодійний фонд, створений американкою Елізабет Везермен та її чоловіком Ендрю Данканом невдовзі після початку повномасштабного вторгнення Росії в Україну. Президенткою Фонду його Меган Моббс. Меган – донька генерала армії США, радника президента Трампа Кіта Келлога. Для неї головне не титули, а вибір, коли Росія напала на Україну, подружжя вирішило діяти і заснувало фонд на честь батька, який у молодості був військовим кореспондентом і знав, що таке війна зсередини.
На одному з пляжів на заході Ірландії подружжя Кейт і Джон Гей натрапило на пляшку з посланням, яка пропливла майже 3 тисячі кілометрів через Атлантичний океан. У ній була записка від пари закоханих – Аніти Моран та Бреда Сквайрса – яку вони залишили ще у 2012 році після побачення на канадському острові Белл.
Останні події в Польщі, пов’язані з демонтажем українських символів та ігноруванням проявів ксенофобії, засвідчують тривожну тенденцію: польська держава не дає належної відповіді на зростання антиукраїнських настроїв. Про це пише польський журналіст і публіцист Міхал Ольшевський у своїй колонці для “Gazeta Wyborcza”.
У Держдумі Росії готуються до розгляду законопроєкту, який дозволить притягати до кримінальної відповідальності “іноагентів” після першого ж порушення закону – без попереднього адміністративного покарання. Про це повідомив спікер Держдуми В’ячеслав Володін у своєму Telegram-каналі.
Платформа McHire, яку McDonald’s використовує для прийому на роботу нових співробітників, виявилася вразливою до елементарного злому. Двоє незалежних дослідників кібербезпеки – Ієн Керролл і Сем Каррі – з’ясували, що до внутрішньої системи, яка обробляє заявки кандидатів, можна було увійти, просто ввівши логін і пароль “123456”.