Книги чотирьох українських письменників номінували на грузинську літпремію Saba

Джерело: “Читомо” та сайт премії Saba

Книжки українських письменників Артема Чеха, Катерини Бабкіної, Андрія Куркова й Остапа Сливинського увійшли до довгого списку картвельської літературної премії Saba.

До списку літературної премії у номінації “Найкращий переклад року” увійшли видання:

  • “Мій дід танцював краще за всіх” Катерини Бабкіної. У Грузії роман в оповіданнях вийшов у видавництві “Сієста” у 2023 році. Переклали його Софі Чхатарашвілі, Ніно Наскидашвілі та Іване Мчеделадзе.

Фото: “Читомо”

  • “Точка нуль” Артема Чеха. Картвельською переклали Софі Чхатарашвілі й Давид Какабадзе.

Фото: “Читомо”

  • “Словник війни” Остапа Сливинського. Картвельською переклала Тамта Гугушвілі.

Фото: “Читомо”

  • “Пікнік на льоду” Андрія Куркова. У Сакартвело книга вийшла під назвою “Пінгвін”.

Фото: “Читомо”

Книжки українських письменників увійшли в довгий список у номінації “Найкращий переклад року”.

Довідково. Літературну премію Saba засновано у 2002 році. Її мета – оцінити літературні процеси попереднього року та нагородити найкращих авторів року. Премією нагороджують оригінальні літературні твори (роман, прозова антологія, поетична збірка, п’єса), картвельські переклади іноземних творів, а також тексти у жанрах літературної критики та документальної прози.

Представниця України Leléka з піснею Ridnym виступила у фіналі 70-го пісенного конкурсу “Євробачення-2026”, який проходить на арені Wiener Stadthalle у Відні.

На арені Wiener Stadthalle у столиці Австрії стартував фінал 70-го пісенного конкурсу “Євробачення-2026”. Серед фіналістів – представниця України Leléka з піснею Ridnym.

У суботу, 16 травня, на 83-му році життя помер диктор українського телебачення Олександр Сергійович Сафонов.

Американська медична експертка Ліза Вудс заявила, що українська культура та афроамериканський Гарлемський ренесанс мають спільне коріння як форми мистецтва, що виникли в умовах історичного тиску та соціального гноблення.

Прем’єр-міністр Молдови Олександру Мунтяну вважає, що рішення Кремля спростити отримання російського громадянства для жителів невизнаного Придністров’я може бути пов’язане зі спробою розширити військовий ресурс для війни проти України.