Книги чотирьох українських письменників номінували на грузинську літпремію Saba
Джерело: “Читомо” та сайт премії Saba
Книжки українських письменників Артема Чеха, Катерини Бабкіної, Андрія Куркова й Остапа Сливинського увійшли до довгого списку картвельської літературної премії Saba.
До списку літературної премії у номінації “Найкращий переклад року” увійшли видання:
- “Мій дід танцював краще за всіх” Катерини Бабкіної. У Грузії роман в оповіданнях вийшов у видавництві “Сієста” у 2023 році. Переклали його Софі Чхатарашвілі, Ніно Наскидашвілі та Іване Мчеделадзе.

Фото: “Читомо”
- “Точка нуль” Артема Чеха. Картвельською переклали Софі Чхатарашвілі й Давид Какабадзе.

Фото: “Читомо”
- “Словник війни” Остапа Сливинського. Картвельською переклала Тамта Гугушвілі.

Фото: “Читомо”
- “Пікнік на льоду” Андрія Куркова. У Сакартвело книга вийшла під назвою “Пінгвін”.

Фото: “Читомо”
Книжки українських письменників увійшли в довгий список у номінації “Найкращий переклад року”.
Довідково. Літературну премію Saba засновано у 2002 році. Її мета – оцінити літературні процеси попереднього року та нагородити найкращих авторів року. Премією нагороджують оригінальні літературні твори (роман, прозова антологія, поетична збірка, п’єса), картвельські переклади іноземних творів, а також тексти у жанрах літературної критики та документальної прози.
- Україна візьме участь в Болонському ярмарку дитячої книги 2024, який відбудеться з 8 по 11 квітня в м. Болонья (Італія).
- Цьогоріч на Лондонському книжковому ярмарку буде представлено книги від восьми українських видавництв.
- MEGOGO, Міністерство освіти і науки та Мінцифри презентували проєкт “Укрліт”, у межах якого 250 творів української літератури доступні в аудіоформаті.
На YouTube-каналі OK TALK вийшов новий епізод — розмова між СЕО Київстар Олександром Комаровим та відомим американським підприємцем Огі К Фабела ІІ, людиною, яка стоїть за однією з найвідоміших телекомунікаційних історій успіху у світі — компанією VEON, до якої входить Київстар.
У віці 91 року в США помер український та американський письменник, перекладач та лінгвіст-кібернетик Юрій Тарнавський.
Віцепрезидент США Джеймс Ді Венс заявив, що російсько-українська війна триває, бо жодна зі сторін не готова до укладання мирної угоди.
Головнокомандувач ЗСУ Олександр Сирський повідомив, що попри складну обстановку на фронті, противник не володіє стратегічною ініціативою повною мірою. Сили оборони мають успіхи у відновленні контролю над територією в Запорізькій області.
Через складну ситуацію в енергосистемі України у низці українських областей 17 жовтня задіяні аварійні графіки відключень світла.