Лобода випустила пісню «Київ-Ніцца», але в російській версії перейменувала на «Рига-Ницца»

Джерело: Світлана Лобода в Instagram

Співачка Світлана Лобода представила свій новий україномовний трек “Київ – Ніцца”, але за кілька днів випустила його російську версію, де прибрала згадку про Київ, – “Рига – Ницца”. У мережі користувачі вже відреагували на дії артистки.

30 жовтня на її YouTube-каналі з’явився трек “Київ – Ніцца”. Вона заявила, що присвячує пісню людям, розділеним “відстанню та обставинами, але назавжди обʼєднаним коханням”. Ймовірно, вона казала про переселенців через російсько-українську війну.

Утім, вже 3 листопада вона представила російськомовну версію цієї пісні з іншою назвою  “Рига – Ницца”. За її словами, пісня стала “спеціальним подарунком”, бо в Латвії відбулася презентація альбому співачки Made in U mixes. Щодо причин, чому пісню випустили не латиською, вона не сказала.

Зауважимо, що до повномасштабного вторгнення РФ співачка активно будувала кар’єру в Росії та підігрувала російській пропаганді. Після вторгнення вона називала українців “маленькими людьми”. Вже пізніше вона відвідала центр для переселенців у Варшаві, де її були раді бачити далеко не всі.

Автор YouTube-каналу “Твоя підпільна гуманітарка” Остап Українець, як і частина користувачів, помітив, що назва пісні дуже схожа на інше слово.

Чи можна російськомовний шлак, який після вторгнення генерують автори, котрі в публічних заявах шось там шось там переосмислили, називати словом “риганіца”? Бо надто вже гарно лягає, аж хочеться подякувати за цей словотвір. П.С. “Риганіца” – це суржик. Українською правильно казати “риганиця”, – написав він.

Своєю чергою, журналістка Марина Данилюк-Ярмолаева заявила, що таким кроком Лобода показала, що лише імітує патріотизм, “але рублі таки дорожче”. Телеведучий Єгор Чечеринда теж додав, що “вдячні фанати Лободи в Україні перейменували і саму “заслужену артистку” – на “Рига-Ніца”, але, чомусь, вже без дефіса…”.

Інші реакції користувачів

Фото: @GONI_memes / Twitter

Фото: Twitter

Фото: Twitter

Фото: Facebook

Міністр оборони Рустем Умєров розповів про підсумки 22-ї зустрічі в межах Контактної групи з питань оборони України. Під час засідання 20 травня сторони обговорили нинішню ситуацію на фронті, погодившись з необхідністю посилення та пришвидшення постачання озброєння Силам оборони.

Ввечері 20 травня на Московській біржі відбувся обвал акцій російського “Газпрому” після того, як стало відомо, що компанія не виплачуватиме дивіденди за підсумками роботи у 2023 році.

20 травня, на позачерговій сесії Запорізької міської ради депутати проголосували за перейменування понад 140 вулиць та провулків міста. Одну з вулиць у Запоріжжі перейменували на честь двох неповнолітніх партизанів Тиграна Оганнісяна та Микити Ханганова, котрих вбили росіяни наприкінці червня 2023 року у Бердянську.

У Генеральному штабі ЗСУ повідомили оперативну інформацію з фронту станом на 22.30. За добу відбулося 95 бойових зіткнень, противник завдав п’ять  ракетних (із застосуванням шести ракет), 39 авіаційних ударів (скинув 40 КАБів) та 309 ударів дронами-камікадзе, також здійснив 2910 обстрілів позицій наших військ із використанням різних типів озброєння.

Станом на 20 травня Сили оборони Півдня надалі завдають вогневого ураження по місцях дислокації ворога, вогневих позиціях і тилах, знищуючи особовий склад російської армії та техніку противника.