Творчість загиблого українського поета Максима Кривцова перекладають англійською мовою
Джерело: Суспільне Культура
У межах проєкту “Translating Maksym Kryvtsov” вірші загиблого воїна та українського поета Максима Кривцова перекладають англійською мовою.
Ще до смерті Максим Кривцов долучився до ініціативи “Рядовий Стус”, записавши три із чотирьох віршів. Театральний режисер та ініціатор проєкту “Стус-фест” Алекс Боровенський розповів, що в межах проєкту військові записують поезію Василя Стуса з фронту, нагадуючи про цінність боротьби. Власне на цьому проєкті митець познайомився з режисером.
“Він надіслав три вірші й за декілька годин загинув”, – згадав Боровенський.
Після смерті Кривцова режисер виклав відео на YouTube-каналі “Стус-фест”, де поет і військовий читає вірші Стуса.
Нині Боровенський працює над проєктом “Translating Maksym Kryvtsov”. Американські ветерани, які володіють англійською мовою, читатимуть вірші Максима Кривцова на відео після перекладу. Також цей проєкт розширюється до видання книги.
“Я зараз проводжу перемовини з видавцями, з мамою Максима вже спілкувався. Книжка буде називатися “Макс… імена скорочуються”. Там будуть його вірші: з одного боку українською, з іншого – англійською; а також вірші про нього”, – поділився Боровенський.
У назві збірки невипадково вирішили написати “Макс” замість “Максим”. Режисер пояснив мотивацію тим, що під час війни зменшується кількість імен українських митців.
“Про Максима треба було говорити, поки він був живий. Зараз це класно, але запізно. Не треба чекати, поки людина загине, з нею треба працювати одразу”, – резюмував Боровенський.
- На початку січня стало відомо, що на російсько-українській війні загинув військовослужбовець ЗСУ, активіст та поет Максим Кривцов на псевдо “Далі”.
- Букви публікують вірші українського військового, активіста та поета Максима Кривцова, який загинув у боротьбі з російськими загарбниками.
Міністр закордонних справ Литви Габріелюс Ландсбергіс заявив, що більша частина Європи далі не вірить у те, що Росія є загрозою для всіх, і наївно сподіваЄться, що ситуація “якимось чином сама владнається”.
11 грудня міністерство закордонних справ Росії поскаржилося, що передача США Україні 20 мільярдів доларів коштом заморожених російських активів, було “простим пограбуванням”, і припустило, що Москва може “захопити західні активи” на своїй території “для посилення промислового потенціалу”.
У Генеральному штабі ЗСУ поінформували про оперативну ситуацію на фронті станом на 22:00 11 грудня. З початку доби відбулося 194 бойових зіткнення.
Науково-популярний проєкт “Альфа Центавра” опублікував OSINT-розрахунок застосування РФ ракети “Орєшнік”, попередивши про можливість нового удару російськими ракетами середньої дальності по території України, базуючись на аналізі авіаційних повідомлень (NOTAM) про закритий повітряний простір над полігоном “Капустин Яр”.
11 грудня Головнокомандувач Збройних Сил України генерал Олександр Сирський зустрівся з бійцями 38-ї окремої бригади морської піхоти на Покровському напрямку.