У мирному плані США виявили формулювання, спочатку написані російською мовою – The Guardian

Джерело: The Guardian

У “мирній пропозиції” США для України помітно, що деякі фрази могли бути спершу написані російською: у кількох місцях формулювання виглядають типовими для російської мови та дивними для англійської. На це звернуло увагу видання The Guardian.

Зокрема, у третьому пункті плану йдеться: “Очікується (в оригіналі – It is expected), що Росія не буде вторгатися в сусідні країни, а НАТО не буде розширюватися далі”.

“It is expected” є незграбною пасивною конструкцією для англійської мови й виглядає як прямий переклад російського “ожидается”.

У тексті також трапляються інші вирази, типові для російської мови, як-от ambiguities (неоднозначности) і to enshrine (закрепить).

Білий дім підтвердив, що посланець Владіміра Путіна Кирил Дмитрієв розробляв цю пропозицію разом із спецпредставником Дональда Трампа Стівом Віткоффом. Вони узгодили текст під час зустрічі в Маямі.

Україну та її європейських партнерів було виключено з процесу розробки.

Законодавці Венесуели відклали остаточне голосування щодо закону про амністію, щоб розв’язати суперечливі питання.

У РПЦ закликали росіян молитися за “розсудливість” чиновників, які почали блокування месенджера Telegram.

Правоохоронці вручили підозру судді, яка днями у Кривому Розі збила 11-річного хлопчика на пішохідному переході.

З тимчасово окупованих територій і Росії вдалось врятувати ще п’ятеро українських дітей віком від 4 до 15 років.

В Одеській області троє людей загинули через порушення правил безпеки використання генератора.