Книжки Жадана та Асєєва номінували на премію PEN America Translation Prize

Джерело: сайт PEN America

Книги українських письменників Сергія Жадана How Fire Descends (“Як сходить вогонь”) та Станіслава Асєєва “Світлий шлях: історія одного концтабору” у перекладі англійською номінували на премію PEN America Translation Prize.

Збірку віршів How Fire Descends Сергія Жадана (“Як сходить вогонь”), написаних між 2014-м і 2022 роками, переклали Ванда Фіппс і Вірляна Ткач. Збірку номінували в категорії “Переклад поезії”.

Книгу Станіслава Асєєва “Світлий шлях: історія одного концтабору” переклали Ніна Мюррей та Зеня Томпкінс. Її видали англійською мовою під назвою The Torture Camp on Paradise Street (“Катівня на Райській вулиці”).

У книзі розповідається про те, як Асєєв упродовж 28 місяців був бранцем концтабору терористів “ДНР” “Ізоляція” в тимчасово окупованому Донецьку.

PEN America Translation Prize — це щорічна премія за книжкові переклади прози з будь-якої мови англійською. Премію в розмірі $3 000 присуджують із 1963 року і вручають перекладачеві або перекладачці книги-переможця.

Про збірку “How Fire Descends” Сергія Жадана

Ця добірка поезій Жадана, написаних між 2014 і 2022 роками, містить близько сорока віршів зі збірок письменника, виданих українською мовою, а також вісім нових віршів, опублікованих онлайн.

З передмовою поета Іллі Камінського, ця книжка є вшануванням українського народу, рішучим порахунком із насильством минулого та сьогодення та актом мистецької уяви, яка розриває з травмою та окреслює нове майбутнє для України.

Анотація до книги “Світлий Шлях”: історія одного концтабору” Станіслава Асєєва

В’язниця, що насправді є концтабором, де застосовують моторошні тортури, діє в сучасній Україні. За тюремним парканом немає жодних законів, тут зовсім інше життя: у приниженні, страху й непевності, з ранами та слідами опіків на тілі, з болем від переламаних кісток і часто — від зламаної волі й свідомості. Тут головне завдання — вижити, коли жити вже не хочеться й від тебе майже нічого не залежить, зберегти здоровий глузд, коли вже близький до божевілля, залишитися людиною в нелюдських умовах, де віра, прощення, ненависть і навіть погляд між катом і жертвою набувають інших сенсів.

Щоб вижити у пеклі концтабору, журналіст Станіслав Асєєв написав цю книжку — відверту, емоційну, глибоку, в якій питань більше, аніж відповідей, бо життя людей після звільнення з полону назавжди розділилося на “до” і “після”.

Легендарний розробник відеоігор Вінс Зампелла загинув унаслідок нещасного випадку на дорозі поблизу Лос-Анджелеса. 55-річний ветеран індустрії, відомий своєю роботою над Apex Legends та Star Wars Jedi, не зміг покинути палаюче авто після удару об бетонну стіну.

Протягом останніх 24 годин прикордонники Львівщини оформили понад 75 тисяч осіб, що свідчить про початок пікового періоду різдвяних подорожей. Основний потік спрямований на в’їзд в Україну, через що на певних пунктах пропуску виникли значні накопичення транспорту.

Чутки про багаторічну ворожнечу в родині Бекхемів отримали офіційне підтвердження через активність у мережі. Бруклін Бекхем закрив доступ до свого акаунту для батька та матері на тлі тривалого конфлікту.

Президент Володимир Зеленський заявив про примусове затримання 52 мирних жителів Сумської області російськими військовими під час захоплення прикордонного села Грабовське. Разом із цивільними, серед яких є діти, у полоні опинилися 13 українських захисників.

Джей Ді Венс заявив про наявність розбіжностей щодо статусу Запорізької АЕС та гуманітарних питань. Попри активізацію переговорів, американське керівництво не поспішає давати впевнені прогнози щодо миру.