Українське товариство глухих назвало незрозумілим жестовий переклад Нацвідбору Євробачення

Джерело: Інтерфакс

Українське товариство глухих розкритикувало переклад Нацвідбору на Єврбачення-2024 жестовою мовою, назвавши його “аматорським” та з переважно власною інтерпретацією матеріалу.

За словами першої заступниці голови Українського товариства глухих Тетяни Кривко, сурдопереклад сподобався людям, які чують, проте це “не зайшло людям, які мають знижений слух або зовсім не чують і користуються жестовою мовою”.

“Тому що це насправді не був професійний переклад, який міг би бути, якби його здійснювали досвідчені перекладачі жестової мови. Про це вже кілька днів дуже багато говорять у спільноті глухих. Глухі люди кажуть просто: “Я нічого не зрозумів””, – зазначила вона.

У товаристві додали, що організатори не врахували, чи буде комфортно людям з вадами слуху сприймати такий сурдопереклад. через це до організації надходять розчаровані відгуки.

Також у товаристві закликали до використання якісного підходу для забезпечення інклюзивності на національному рівні.

Додамо, що у 2024 році Нацвідбір на Євробачення вперше перекладали мовою жестів. Розмови перекладала Ольга Бузанів, а пісні – Катерина Заботкіна.

Водночас у соцмережах користувачі висловлювали сумнів у тому, яку саме мову використовували перекладачі. Згодом Заботкіна заявила, що під час перекладу пісень Нацвідбору використовувалася українська жестова мова.

“Це про творчість. Я порівнюю виконання пісні жестовою мовою з невеликою виставою, бо за 3-4 хвилини ти маєш передати все: ритм, сенс, акценти в пісні, які коронні фішки додав артист. Тому за цей час потрібно показати все. І тут можна собі дозволити інтерпретувати так, як ти це вважаєш за доцільне. Якщо це гра на гітарі – можна показувати гітару, якщо барабани, різні види бочок – також по-різному можна показувати. Тут справа смаку і професіоналізму виконавця пісні жестовою мовою”, – сказала вона в етері телемарафону.

Колишній радник з національної безпеки США та посол в ООН Джон Болтон розкритикував результати тригодинних переговорів Дональда Трампа та Володимира Путіна, що відбулися на Алясці. На його думку, американський президент не отримав жодних суттєвих результатів, тоді як Путін досяг ключових цілей.

16 серпня відзначають Всесвітній день повітряних зміїв, Міжнародний день Піно Нуар та День чоловічої краси. За церковним календарем сьогодні – Нерукотворного образу Господа Нашого Ісуса Христа.

Станом на 16 серпня 2025 року загальні бойові втрати Росії у війні проти України перевищили мільйон військових. За даними Генштабу, від початку повномасштабного вторгнення з 24 лютого 2022 року армія РФ втратила близько 1 069 050 осіб. Лише за добу кількість знищених окупантів зросла ще на понад тисячу.

У п’ятницю, 16 серпня, в Україні переважно без опадів, лише на Волині вдень можливі короткочасні дощі з грозою. Температура вдень становитиме 25–30°, у західних та південних областях 28–33°, а на Закарпатті прогнозують сильну спеку – до 35°. Вітер змінних напрямків, слабкий, 3–8 м/с.

Тригодинна зустріч Дональда Трампа і Володимира Путіна на військовій базі в Алясці завершилася без домовленостей про припинення вогню в Україні. Обидва лідери назвали переговори продуктивними, але визнали, що конкретних угод наразі немає.