За допомогою нейромережі HeyGen українські меми переклали іншими мовами

Джерело: Букви

Компанія HeyGen презентувала нейромережу, здатну перекладати слова людей у відео іншими мовами та підлаштовувати відтак їхню міміку. У мережі користувачі вже випробували ШІ на українських політичних діячах і відомих мемах.

Користувачам після реєстрації на сайті пропонують один безоплатний переклад відео тривалістю від 30 до 59 секунд. Поки що доступними є вісім мов.

Наприклад, у мережі вже з’явилося “перекладене” ШІ відео колишнього міського голови Харкова Геннадія Кернеса:

Також користувачі переклали відео з “Полтавським палієм”, який став відомий за фразою: “Ну, мені нравиться, як воно горить, як люди суєтятся, пожарки приїжджають. Ну, люді в шокє, глаза аж вилазять у них. Ну, а мені це по приколу: дивиться, як вони бігають, суєтятся, питаються руками потушить, а воно ж іще дужче горить. А я стою внизу і сміюся”.

Також англійською мовою представили коментар про походи в церкву “перед каждою грою” від півзахисника “Карпат”:

Не забули і про мем “степлер-суфлер”:

На відео помітно, що нейромережа підлаштовує рухи губ перекладений текст, завдяки чому деякі дипфейки дійсно виглядають дуже реалістично.

Протягом минулої доби, 22 січня, внаслідок російських атак на Донеччині загинули чотири людини, зокрема дитина. 

Великий нафтопереробний завод Індії Indian Oil Corp закупив 7 млн барелів нафти з Анголи, Бразилії та ОАЕ з відвантаженням у березні для заміни російській нафті.

Міський голова Києва Віталій Кличко повідомив, скільки багатоповерхівок міста залишаються без тепла після російських атак.

Військовий суд Росії визнав, що крейсер “Москва” було атаковано українськими ракетами, але згодом видалив цю публікацію.

Президент США Дональд Трамп відкликав запрошення Канади про приєднання до його Ради миру.