За допомогою нейромережі HeyGen українські меми переклали іншими мовами

Джерело: Букви

Компанія HeyGen презентувала нейромережу, здатну перекладати слова людей у відео іншими мовами та підлаштовувати відтак їхню міміку. У мережі користувачі вже випробували ШІ на українських політичних діячах і відомих мемах.

Користувачам після реєстрації на сайті пропонують один безоплатний переклад відео тривалістю від 30 до 59 секунд. Поки що доступними є вісім мов.

Наприклад, у мережі вже з’явилося “перекладене” ШІ відео колишнього міського голови Харкова Геннадія Кернеса:

Також користувачі переклали відео з “Полтавським палієм”, який став відомий за фразою: “Ну, мені нравиться, як воно горить, як люди суєтятся, пожарки приїжджають. Ну, люді в шокє, глаза аж вилазять у них. Ну, а мені це по приколу: дивиться, як вони бігають, суєтятся, питаються руками потушить, а воно ж іще дужче горить. А я стою внизу і сміюся”.

Також англійською мовою представили коментар про походи в церкву “перед каждою грою” від півзахисника “Карпат”:

Не забули і про мем “степлер-суфлер”:

На відео помітно, що нейромережа підлаштовує рухи губ перекладений текст, завдяки чому деякі дипфейки дійсно виглядають дуже реалістично.

У ніч на 21 лютого підрозділи Ракетних військ і артилерії ЗСУ завдали удару, використовуючи крилаті ракети FP-5 “Фламінго”.

Російські окупанти атакували безпілотником цивільний автомобіль у Шосткинській громаді Сумської області. Є поранена і, ймовірно, загиблі.

У компанії OpenAI (розробник ChatGPT) заявили, що минулого року розглядали можливість попередження канадської поліції про підозрілу діяльність користувачки. Через кілька місяців вона вчинила стрілянину в школі.

Поліціянт та двоє курсантів Національної академії внутрішніх справ врятували 22-річного молодика, який хотів скоїти самогубство після сварки з дівчиною.

У місті Кам’янське на Дніпропетровщині поліція затримала двох чоловіків, які влаштували сутичку з  військовослужбовцями.