За допомогою нейромережі HeyGen українські меми переклали іншими мовами

Джерело: Букви

Компанія HeyGen презентувала нейромережу, здатну перекладати слова людей у відео іншими мовами та підлаштовувати відтак їхню міміку. У мережі користувачі вже випробували ШІ на українських політичних діячах і відомих мемах.

Користувачам після реєстрації на сайті пропонують один безоплатний переклад відео тривалістю від 30 до 59 секунд. Поки що доступними є вісім мов.

Наприклад, у мережі вже з’явилося “перекладене” ШІ відео колишнього міського голови Харкова Геннадія Кернеса:

Також користувачі переклали відео з “Полтавським палієм”, який став відомий за фразою: “Ну, мені нравиться, як воно горить, як люди суєтятся, пожарки приїжджають. Ну, люді в шокє, глаза аж вилазять у них. Ну, а мені це по приколу: дивиться, як вони бігають, суєтятся, питаються руками потушить, а воно ж іще дужче горить. А я стою внизу і сміюся”.

Також англійською мовою представили коментар про походи в церкву “перед каждою грою” від півзахисника “Карпат”:

Не забули і про мем “степлер-суфлер”:

На відео помітно, що нейромережа підлаштовує рухи губ перекладений текст, завдяки чому деякі дипфейки дійсно виглядають дуже реалістично.

6 квітня відзначають Міжнародний день спорту на благо миру і розвитку, Міжнародний день асексуальності, День людей із синдромом Борінга-Опіца та Всесвітній день настільного тенісу. Християни цього дня вшановують святителя Євтихія.

Триває 1503-тя доба повномасштабної російсько-української війни. За цей час втрати військ РФ у живій силі (вбиті та поранені) перевищили 1,3 млн осіб.

У ніч на 6 квітня російські війська масовано атакували Одесу, внаслідок чого загинуло троє осіб, серед них – дитина.

За даними синоптиків, у понеділок, 6 квітня, в низці областей України очікуються дощі.

У ніч на 6 квітня російські війська здійснили масовану атаку по Одесі. Унаслідок обстрілу пошкоджено житлову забудову, відомо про п’ятьох постраждалих.