За допомогою нейромережі HeyGen українські меми переклали іншими мовами
Джерело: Букви
Компанія HeyGen презентувала нейромережу, здатну перекладати слова людей у відео іншими мовами та підлаштовувати відтак їхню міміку. У мережі користувачі вже випробували ШІ на українських політичних діячах і відомих мемах.
Користувачам після реєстрації на сайті пропонують один безоплатний переклад відео тривалістю від 30 до 59 секунд. Поки що доступними є вісім мов.
Наприклад, у мережі вже з’явилося “перекладене” ШІ відео колишнього міського голови Харкова Геннадія Кернеса:
Також користувачі переклали відео з “Полтавським палієм”, який став відомий за фразою: “Ну, мені нравиться, як воно горить, як люди суєтятся, пожарки приїжджають. Ну, люді в шокє, глаза аж вилазять у них. Ну, а мені це по приколу: дивиться, як вони бігають, суєтятся, питаються руками потушить, а воно ж іще дужче горить. А я стою внизу і сміюся”.
Також англійською мовою представили коментар про походи в церкву “перед каждою грою” від півзахисника “Карпат”:
Не забули і про мем “степлер-суфлер”:
На відео помітно, що нейромережа підлаштовує рухи губ перекладений текст, завдяки чому деякі дипфейки дійсно виглядають дуже реалістично.
Колишній віцепрем’єр-міністр Олексій Чернишов, підозрюваний у незаконному збагаченні, вийшов під заставу. Стали відомі прізвища двох громадян, які внесли понад 51 мільйон гривень.
Дочка колишнього президента ПАР Джейкоба Зуми, Дудузіла Зума, підозрюється у вербуванні громадян. Вона залучала чоловіків із ПАР та Ботсвани для участі у війні Росії проти України.
Один із суддів, Омар Харфуш, звинуватив організаторів у створенні таємного журі, яке нібито заздалегідь обрало фіналісток конкурсу.
Джерела стверджують, що Келлог вирішив піти через законодавчі обмеження терміну роботи. Крім того, він вважає, що Росія “уповільнює” мирні переговори.
У французькій столиці оголосили про старт лотереї, головним виграшем у якій стане не грошова винагорода, а право на поховання на одному з найвідоміших кладовищ Парижа.