За допомогою нейромережі HeyGen українські меми переклали іншими мовами
Джерело: Букви
Компанія HeyGen презентувала нейромережу, здатну перекладати слова людей у відео іншими мовами та підлаштовувати відтак їхню міміку. У мережі користувачі вже випробували ШІ на українських політичних діячах і відомих мемах.
Користувачам після реєстрації на сайті пропонують один безоплатний переклад відео тривалістю від 30 до 59 секунд. Поки що доступними є вісім мов.
Наприклад, у мережі вже з’явилося “перекладене” ШІ відео колишнього міського голови Харкова Геннадія Кернеса:
Також користувачі переклали відео з “Полтавським палієм”, який став відомий за фразою: “Ну, мені нравиться, як воно горить, як люди суєтятся, пожарки приїжджають. Ну, люді в шокє, глаза аж вилазять у них. Ну, а мені це по приколу: дивиться, як вони бігають, суєтятся, питаються руками потушить, а воно ж іще дужче горить. А я стою внизу і сміюся”.
Також англійською мовою представили коментар про походи в церкву “перед каждою грою” від півзахисника “Карпат”:
Не забули і про мем “степлер-суфлер”:
На відео помітно, що нейромережа підлаштовує рухи губ перекладений текст, завдяки чому деякі дипфейки дійсно виглядають дуже реалістично.
В Сумах зросла кількість постраждалих внаслідок атаки російських КАБів. Наразі відомо про 17 поранених та 4 загиблих.
США та Канада домовились 27 липня відкрити міст Горді-Хау між країнами після майже 13 років будівництва. Для цього Оттава пішла на поступки й погодилась передати Штатам частку чистого прибутку.
В суботу, 11 липня, російські окупанти завдали удару трьома керованими авіабомбами по цивільній інфраструктурі в Зарічному районі Сум. Є жертви та поранені.
Суд обрав запобіжні заходи ще трьом учасникам конфлікту із ТЦК у Сихівському районі Львова – тримання під вартою без права внесення застави.
Вдалось встановити ще двох російських воєнних злочинців, причетних до катувань українських військовополонених.