За допомогою нейромережі HeyGen українські меми переклали іншими мовами
Джерело: Букви
Компанія HeyGen презентувала нейромережу, здатну перекладати слова людей у відео іншими мовами та підлаштовувати відтак їхню міміку. У мережі користувачі вже випробували ШІ на українських політичних діячах і відомих мемах.
Користувачам після реєстрації на сайті пропонують один безоплатний переклад відео тривалістю від 30 до 59 секунд. Поки що доступними є вісім мов.
Наприклад, у мережі вже з’явилося “перекладене” ШІ відео колишнього міського голови Харкова Геннадія Кернеса:
Також користувачі переклали відео з “Полтавським палієм”, який став відомий за фразою: “Ну, мені нравиться, як воно горить, як люди суєтятся, пожарки приїжджають. Ну, люді в шокє, глаза аж вилазять у них. Ну, а мені це по приколу: дивиться, як вони бігають, суєтятся, питаються руками потушить, а воно ж іще дужче горить. А я стою внизу і сміюся”.
Також англійською мовою представили коментар про походи в церкву “перед каждою грою” від півзахисника “Карпат”:
Не забули і про мем “степлер-суфлер”:
На відео помітно, що нейромережа підлаштовує рухи губ перекладений текст, завдяки чому деякі дипфейки дійсно виглядають дуже реалістично.
Опівдні 3 квітня росіяни скинули на місто Краматорськ на Донеччині 5 авіабомб. Є жертви та постраждалі.
Із весняним потеплінням у Київському зоопарку остаточно прокинулися уссурійські білогруді ведмеді Бері та Боб.
Суд відхилив позови акторки Блейк Лайвлі про сексуальні домагання з боку її колеги й режисера фільму “Покинь, якщо кохаєш” Джастіна Бальдоні.
У Харківській області зафіксовано черговий напад на військовослужбовця територіального центру комплектування та соціальної підтримки (ТЦК та СП) під час виконання службових обов’язків.
За даними медіа, понад 200 офіцерів та експертів української армії розміщені в Лівії для атак на танкери російського тіньового флоту в Середземному морі.