За допомогою нейромережі HeyGen українські меми переклали іншими мовами

Джерело: Букви

Компанія HeyGen презентувала нейромережу, здатну перекладати слова людей у відео іншими мовами та підлаштовувати відтак їхню міміку. У мережі користувачі вже випробували ШІ на українських політичних діячах і відомих мемах.

Користувачам після реєстрації на сайті пропонують один безоплатний переклад відео тривалістю від 30 до 59 секунд. Поки що доступними є вісім мов.

Наприклад, у мережі вже з’явилося “перекладене” ШІ відео колишнього міського голови Харкова Геннадія Кернеса:

Також користувачі переклали відео з “Полтавським палієм”, який став відомий за фразою: “Ну, мені нравиться, як воно горить, як люди суєтятся, пожарки приїжджають. Ну, люді в шокє, глаза аж вилазять у них. Ну, а мені це по приколу: дивиться, як вони бігають, суєтятся, питаються руками потушить, а воно ж іще дужче горить. А я стою внизу і сміюся”.

Також англійською мовою представили коментар про походи в церкву “перед каждою грою” від півзахисника “Карпат”:

Не забули і про мем “степлер-суфлер”:

На відео помітно, що нейромережа підлаштовує рухи губ перекладений текст, завдяки чому деякі дипфейки дійсно виглядають дуже реалістично.

14 червня відзначають Всесвітній день донора крові, Всесвітній день в’язання на публіці. Християни сьогодні згадують пророка Єлисея.

Триває 1572-га доба повномасштабної російсько-української війни. За цей час втрати військ РФ у живій силі (вбиті та поранені) сягнули понад 1,3 млн осіб.

За даними синоптиків, у неділю, 14 червня, в низці областей України очікуються опади.

У місті Ірпінь Бучанського району ввечері 14 червня сталася стрілянина. Близько 21:14 до поліції надійшло повідомлення про невідомого, який здійснював постріли у бік перехожих на одній із вулиць міста.

Під час виконання бойового завдання на Донецькому напрямку загинув майор поліції Юрій Гулько – командир взводу батальйону поліції особливого призначення (стрілецький) ГУНП в Житомирській області. Йому було 42 роки.