За допомогою нейромережі HeyGen українські меми переклали іншими мовами
Джерело: Букви
Компанія HeyGen презентувала нейромережу, здатну перекладати слова людей у відео іншими мовами та підлаштовувати відтак їхню міміку. У мережі користувачі вже випробували ШІ на українських політичних діячах і відомих мемах.
Користувачам після реєстрації на сайті пропонують один безоплатний переклад відео тривалістю від 30 до 59 секунд. Поки що доступними є вісім мов.
Наприклад, у мережі вже з’явилося “перекладене” ШІ відео колишнього міського голови Харкова Геннадія Кернеса:
Також користувачі переклали відео з “Полтавським палієм”, який став відомий за фразою: “Ну, мені нравиться, як воно горить, як люди суєтятся, пожарки приїжджають. Ну, люді в шокє, глаза аж вилазять у них. Ну, а мені це по приколу: дивиться, як вони бігають, суєтятся, питаються руками потушить, а воно ж іще дужче горить. А я стою внизу і сміюся”.
Також англійською мовою представили коментар про походи в церкву “перед каждою грою” від півзахисника “Карпат”:
Не забули і про мем “степлер-суфлер”:
На відео помітно, що нейромережа підлаштовує рухи губ перекладений текст, завдяки чому деякі дипфейки дійсно виглядають дуже реалістично.
У Генеральному штабі ЗСУ поінформували оперативну ситуацію на фронті станом на 22:00 26 липня. Від початку доби на фронті відбулося 122 бойові зіткнення.
Сили оборони України ліквідували російського полковника Лебедєва, який командував штурмовими діями у напрямку Великого Бурлука на Харківщині.
Президент України Володимир Зеленський підписав указ про оновлення правил присудження Національної премії імені Тараса Шевченка. Тепер її вручатимуть у тринадцяти номінаціях.
Сьогодні, 26 липня, Всесвітня організація охорони здоров’я повідомила про смерть Девіда Набарро, спеціального посланця з питань COVID-19 з ранніх стадій спалаху у 2020 році. Йому було 75 років.
Письменник Андрій Любка підписав петицію про присвоєння звання Герой України (посмертно) полковнику СБУ Івану Вороничу і закликав підтримати цю ініціативу.