За допомогою нейромережі HeyGen українські меми переклали іншими мовами

Джерело: Букви

Компанія HeyGen презентувала нейромережу, здатну перекладати слова людей у відео іншими мовами та підлаштовувати відтак їхню міміку. У мережі користувачі вже випробували ШІ на українських політичних діячах і відомих мемах.

Користувачам після реєстрації на сайті пропонують один безоплатний переклад відео тривалістю від 30 до 59 секунд. Поки що доступними є вісім мов.

Наприклад, у мережі вже з’явилося “перекладене” ШІ відео колишнього міського голови Харкова Геннадія Кернеса:

Також користувачі переклали відео з “Полтавським палієм”, який став відомий за фразою: “Ну, мені нравиться, як воно горить, як люди суєтятся, пожарки приїжджають. Ну, люді в шокє, глаза аж вилазять у них. Ну, а мені це по приколу: дивиться, як вони бігають, суєтятся, питаються руками потушить, а воно ж іще дужче горить. А я стою внизу і сміюся”.

Також англійською мовою представили коментар про походи в церкву “перед каждою грою” від півзахисника “Карпат”:

Не забули і про мем “степлер-суфлер”:

На відео помітно, що нейромережа підлаштовує рухи губ перекладений текст, завдяки чому деякі дипфейки дійсно виглядають дуже реалістично.

Президент України Володимир Зеленський провів зустріч із федеральним канцлером Німеччини Фрідріхом Мерцом.

П’ятий президент України Петро Порошенко, який бере участь у роботі Мюнхенської безпекової конференції, повідомив що зараз вирішується майбутнє не лише України, а й Європи та глобальної безпеки загалом.

Міністерство оборони України запускає бета-тестування нової функції в застосунку “Резерв+”, яка дозволяє багатодітним батькам оформлювати відстрочку від мобілізації без паперових документів та довідок.

14 лютого у всіх регіонах України протягом всієї доби застосовуватимуть заходи обмеження споживання електроенергії.

Спортивний арбітражний суд відхилив позов українського скелетоніста Владислава Гераскевича щодо дискваліфікації з Олімпійських ігор через “шолом пам’яті”.