Зареєстровано петицію щодо підтримки жестової мови та забезпечення інклюзивності в Україні
Джерело: петиція №22/220110-еп
На сайті Президента України зареєстровано петицію з проханням ініціювати розробку та внесення до Верховної Ради України законопроєкту “Про українську жестову мову”.
У тексті петиції зазначено, що проєкт закону України “Про українську жестову мову” було ініційовано та отримано на розгляд ВР у 2019 році, проте відтоді його так і не розглянули у повному обсязі. Зараз його положення вже не актуальне через значні зміни у законодавстві України.
Петиція закликає створити нову версію законопроєкту або повторно внести проєкт закону з актуальними правками.
“Спільнота осіб з порушеннями слуху залишається і надалі однією з найбільш дискримінованих груп населення, оскільки не може бути у повній мірі бути інтегрована у суспільне життя, зважаючи на обмеження у доступі до отримання інформації та встановлення комунікації, у тому ж рахунку, з суб’єктами владних повноважень”, – йдеться в петиції.
Також зазначено, що в Україні – критична мала кількість фахівців, які на професійному рівні можуть надавати послуги з перекладу з вербальної на жестову мову та навпаки.
Недостатнім також є обсяг підготовки перекладачів жестової мови. Державне замовлення на підготовку відсутнє, а підготовка здійснюється виключно коштом фізичних осіб.
У петиції також просять внести до законопроєкту про жестову мову удосконалення освіти для жестомовних дітей.
“Глобальною проблемою є відсутність адаптованих на українську жестову мову навчальних матеріалів, зокрема, для онлайн-навчання. Ці чинники у поєднанні з катастрофічно низькою кількістю перекладачів жестової мови та фахівців негативно впливають на рівень оволодіння жестомовними дітьми навчальних програм та здобуття освітніх компетенцій”, – зазначено в петиції.
- Акціонерне товариство “Українська оборонна промисловість” створило Центр реінтеграції ветеранів, покликаний забезпечити всебічну підтримку та адаптацію ветеранів до цивільного життя.
- Українське товариство глухих розкритикувало переклад Нацвідбору на Єврбачення-2024 жестовою мовою, назвавши його “аматорським” та з переважно власною інтерпретацією матеріалу.
- Перекладачка жестовою мовою Катерина Заботкіна, яка народилася у Кропивницькому, здобула популярність в соціальних мережах. Вона цього року працювала сурдоперекладачка на нацвідборі “Євробачення-2024”.
Cудноплавні компанії дедалі обережніше ставляться до проходу через Ормузьку протоку, навіть за схемою, яку координують американські військові. Після серії іранських атак на судна перевізники сумніваються, що маршрут біля узбережжя Оману можна вважати безпечним.
Канцлер Німеччини Фрідріх Мерц застеріг адміністрацію Дональда Трампа від втручання у німецькі вибори. Його заява пролунала після оголошення грантової програми Держдепу США для європейських організацій, близьких до MAGA-порядку денного.
Національна асамблея Франції підтримала законопроєкт, який дозволяє асистовану смерть для дорослих із тяжкими невиліковними хворобами на пізній або термінальній стадії. Перед набуттям чинності частину норм має перевірити Конституційна рада.
Збройні сили США розпочали нову хвилю ударів по іранських військових об’єктах після ранкової атаки на острів Великий Томб біля Ормузької протоки. У CENTCOM заявили, що цілями стали спроможності Ірану, які використовувалися для загроз судноплавству.
Білий дім розглядає можливість оприлюднити чутливі розвіддані про Китай і потенційні ризики для виборчої системи США. Частина посадовців адміністрації Трампа побоюється, що ці матеріали можуть бути подані так, ніби Пекін впливав на результат виборів 2020 року.