Зареєстровано петицію щодо підтримки жестової мови та забезпечення інклюзивності в Україні
Джерело: петиція №22/220110-еп
На сайті Президента України зареєстровано петицію з проханням ініціювати розробку та внесення до Верховної Ради України законопроєкту “Про українську жестову мову”.
У тексті петиції зазначено, що проєкт закону України “Про українську жестову мову” було ініційовано та отримано на розгляд ВР у 2019 році, проте відтоді його так і не розглянули у повному обсязі. Зараз його положення вже не актуальне через значні зміни у законодавстві України.
Петиція закликає створити нову версію законопроєкту або повторно внести проєкт закону з актуальними правками.
“Спільнота осіб з порушеннями слуху залишається і надалі однією з найбільш дискримінованих груп населення, оскільки не може бути у повній мірі бути інтегрована у суспільне життя, зважаючи на обмеження у доступі до отримання інформації та встановлення комунікації, у тому ж рахунку, з суб’єктами владних повноважень”, – йдеться в петиції.
Також зазначено, що в Україні – критична мала кількість фахівців, які на професійному рівні можуть надавати послуги з перекладу з вербальної на жестову мову та навпаки.
Недостатнім також є обсяг підготовки перекладачів жестової мови. Державне замовлення на підготовку відсутнє, а підготовка здійснюється виключно коштом фізичних осіб.
У петиції також просять внести до законопроєкту про жестову мову удосконалення освіти для жестомовних дітей.
“Глобальною проблемою є відсутність адаптованих на українську жестову мову навчальних матеріалів, зокрема, для онлайн-навчання. Ці чинники у поєднанні з катастрофічно низькою кількістю перекладачів жестової мови та фахівців негативно впливають на рівень оволодіння жестомовними дітьми навчальних програм та здобуття освітніх компетенцій”, – зазначено в петиції.
- Акціонерне товариство “Українська оборонна промисловість” створило Центр реінтеграції ветеранів, покликаний забезпечити всебічну підтримку та адаптацію ветеранів до цивільного життя.
- Українське товариство глухих розкритикувало переклад Нацвідбору на Єврбачення-2024 жестовою мовою, назвавши його “аматорським” та з переважно власною інтерпретацією матеріалу.
- Перекладачка жестовою мовою Катерина Заботкіна, яка народилася у Кропивницькому, здобула популярність в соціальних мережах. Вона цього року працювала сурдоперекладачка на нацвідборі “Євробачення-2024”.
Удар Збройних сил України по нафтобазі в Лабінську Краснодарського краю 16 березня призвів до майже цілковитого знищення резервуарного парку підприємства, повідомили джерела в екстрених службах регіону.
Дональд Трамп заявив, що відкладає довгоочікувану поїздку до Китаю для зустрічі Сі Цзіньпіном. Усе через війну з Іраном, яка кардинально змінює зовнішню політику США та гальмує зусилля з пом’якшення напруженості між Вашингтоном і Пекіном.
У Німеччині розгорілася дискусія після рішення запровадити платний вхід до головного символу Кельна – собору Святого Петра та Марії, який вважається одним з найвідоміших готичних храмів світу. З липня 2026 року туристам доведеться купувати квитки для відвідування пам’ятки ЮНЕСКО.
Виступаючи перед британським парламентом, Володимир Зеленський повідомив про масштабне залучення українських військових експертів до оборони Близького Сходу. Понад дві сотні фахівців, які мають унікальний досвід боротьби з дронами-камікадзе, вже допомагають партнерам захищати небо від іранської агресії.
Європейський Союз відновить ратифікацію своєї торговельної угоди зі США, готуючи довгоочікувану угоду до остаточного затвердження.