Книжки Жадана та Асєєва номінували на премію PEN America Translation Prize
Джерело: сайт PEN America
Книги українських письменників Сергія Жадана How Fire Descends (“Як сходить вогонь”) та Станіслава Асєєва “Світлий шлях: історія одного концтабору” у перекладі англійською номінували на премію PEN America Translation Prize.
Збірку віршів How Fire Descends Сергія Жадана (“Як сходить вогонь”), написаних між 2014-м і 2022 роками, переклали Ванда Фіппс і Вірляна Ткач. Збірку номінували в категорії “Переклад поезії”.
Книгу Станіслава Асєєва “Світлий шлях: історія одного концтабору” переклали Ніна Мюррей та Зеня Томпкінс. Її видали англійською мовою під назвою The Torture Camp on Paradise Street (“Катівня на Райській вулиці”).
У книзі розповідається про те, як Асєєв упродовж 28 місяців був бранцем концтабору терористів “ДНР” “Ізоляція” в тимчасово окупованому Донецьку.
PEN America Translation Prize — це щорічна премія за книжкові переклади прози з будь-якої мови англійською. Премію в розмірі $3 000 присуджують із 1963 року і вручають перекладачеві або перекладачці книги-переможця.
Про збірку “How Fire Descends” Сергія Жадана
Ця добірка поезій Жадана, написаних між 2014 і 2022 роками, містить близько сорока віршів зі збірок письменника, виданих українською мовою, а також вісім нових віршів, опублікованих онлайн.
З передмовою поета Іллі Камінського, ця книжка є вшануванням українського народу, рішучим порахунком із насильством минулого та сьогодення та актом мистецької уяви, яка розриває з травмою та окреслює нове майбутнє для України.
Анотація до книги “Світлий Шлях”: історія одного концтабору” Станіслава Асєєва
В’язниця, що насправді є концтабором, де застосовують моторошні тортури, діє в сучасній Україні. За тюремним парканом немає жодних законів, тут зовсім інше життя: у приниженні, страху й непевності, з ранами та слідами опіків на тілі, з болем від переламаних кісток і часто — від зламаної волі й свідомості. Тут головне завдання — вижити, коли жити вже не хочеться й від тебе майже нічого не залежить, зберегти здоровий глузд, коли вже близький до божевілля, залишитися людиною в нелюдських умовах, де віра, прощення, ненависть і навіть погляд між катом і жертвою набувають інших сенсів.
Щоб вижити у пеклі концтабору, журналіст Станіслав Асєєв написав цю книжку — відверту, емоційну, глибоку, в якій питань більше, аніж відповідей, бо життя людей після звільнення з полону назавжди розділилося на “до” і “після”.
- Книжки українських письменників Артема Чеха, Катерини Бабкіної, Андрія Куркова й Остапа Сливинського увійшли до довгого списку картвельської літературної премії Saba.
- Україна візьме участь в Болонському ярмарку дитячої книги 2024, який відбудеться з 8 по 11 квітня в м. Болонья (Італія).
- Цьогоріч на Лондонському книжковому ярмарку буде представлено книги від восьми українських видавництв.
Папа Лев XIV здійснив благословення брили льоду під час заходу, присвяченого десятій річниці енцикліки Laudato Si, що відбувся поблизу Риму. Цей акт було проведено в межах виступу, присвяченого проблемам зміни клімату та екології.
Суд засудив до 15 років позбавлення волі з конфіскацією майна мешканця Сумщини, який шпигував для ФСБ і передавав ворогу дані про українських військових на початку повномасштабного вторгнення.
Геймерка з Флориди, відома під ніком Legi0n, здобула перемогу на місцевому турнірі Mortal Kombat XL всього через п’ять днів після кесаревого розтину.
На Прикарпатті лісничий, перебуваючи в стані алкогольного сп’яніння, на Toyota Land Cruiser спричинив ДТП, у якій загинув 54-річний водій Volkswagen. ДБР відкрило кримінальне провадження, підозрюваному обрали запобіжний захід.
Очільник Херсонської ОВА Олександр Прокудін повідомив, що в мікрорайоні Корабел (Острів) у Херсоні наразі неможливо відновити газопостачання.